[其他] 我用琵琶弹奏沙特国歌,当场就有人泪目了……

[复制链接]
dxl0812 发表于 2024-6-29 14:38:44|来自:重庆渝中区 | 显示全部楼层 |阅读模式
►文观察者网专栏作者 赵卓群
随着近几年中国和中东国家关系的热络,相互之间的交往也多了起来。比如刚刚闭幕的北京国际书展,主宾国就是沙特阿拉伯。
按照惯例,通常主宾国会邀请本国最有名望的艺术家前来助阵,对于民族音乐学研究者来说,这真真是难得的交流机会,绝对是一场不容错过的家门口田野调查。
开幕式一大早,我扛起两把琴直奔展馆,“下一篇学术论文发表就靠它了”。毕竟7年前,我的西亚音乐研究也是从国际书展采访开始的。沙特带着与“一带一路”倡议高度契合的“2030愿景”奔赴而来,中沙两国近年来在这一框架下实现了多领域优势互补和共同发展,极大惠及了两国人民的生活,相信这次也是如此。

6月23日展馆前热情的观众
现场果然没有让人失望。作为主宾国,沙特这次可谓诚意十足,单是每天开场的气氛组就分作两班,乐队和舞队——15人的舞队还专配备了自己的打击乐班,另有卡农琴手和乌德琴手专门负责酒店的招待晚宴。但凡有参观客人走到展馆附近,前台阿拉伯小姐姐都笑意盈盈地招手,“快请进来看,这是国王图书馆送你的礼物!”随即慷慨递上一本精致的笔记本和一条阿拉伯花纹手机挂链。如果参与亲子活动,还奖励小朋友好玩的小礼物,而对于我这样的大朋友,样书也可以挑选一本带走。人群一下欢腾起来,这些儿童绘本实在生动有趣,让人爱不释手。

舞队和乐队的演员

国王图书馆展区

出版舞展区儿童绘本
主宾国此次参展阵容非常强大,由沙特文化部下属出版翻译局牵头,遗产管理局、烹饪艺术管理局、投资部、国王部、阿语国际综合体、国王图书馆、出版协会等单位共同协办。主宾国展馆也根据以上单位划分了相应的展区,如文化遗产介绍区、出版展示区(多为儿童烹饪艺术相关绘本)、工艺品展示区、乐器展示区、传统服装展示区、国王图书馆展区等等。
主宾国还贴心地为每个展区配备了中文解说员,并设计了互动活动。在乐器展示区,陈列了四件沙特代表乐器,不但有乐器文化介绍,当观众走近陈列区还能听到乐器的演奏音响,其中一件就是我学习了多年的乌德琴。它是西亚-北非乐器之王,不仅有阿拉伯乌德、土耳其乌德、伊朗乌德;单是阿拉伯世界,每个地区的乌德形制、演奏手法都有很大区别。沙特乌德偏向海湾风格,这种风格中节奏模式更有特色,动感强烈,而旋律则处于相对次要地位。

乐器展区
朱莉小姐姐专门负责沙特服装展区介绍,她温柔又腼腆,是那种沙特女孩子特有的腼腆。朱莉努力向每一个来宾介绍沙特刺绣传统,大家惊讶于一件女士华服上可以设计展示出四种不同地区的绣样。没有宾客的时候,她靠在休息区沙发上安静坐着,我在一旁看着她,轻轻弹了沙特的国歌旋律,只见她猛然抬起头来,一瞬间脸上布满真诚的灿烂,“这是我们的国歌呀!”她笑得很开心,这首歌让我们减少了很多距离感。
朱莉对我说,她随父母来中国已八年,正在北京语言大学读大二。当我提到我在沙特国家石油公司的年会表演过,她高兴地告诉我“我爸爸就在阿美工作!你可能见过他,他们喊他卡总”。我其实并不知道谁是卡总,但看着朱迪展示的一家人美满的照片——女儿依偎在爸爸怀里,阿拉伯老父亲的担当与责任跃然纸上。
“Joo,在沙特你就不用工作啦,在我们这男生是必须要养家的。”刚混熟的出版社男生阿福对我说。阿福是其中一个出版部门的主管,曾在美国留学,他告诉我,沙特政府支持留学,并给优秀学生奖学金,学费全包且每个月给1800美元左右的生活支持。“美国是不错啦,但是现在沙特更好!”提到这里,阿福的骄傲毫不迟疑。“沙特的在线服务发展得很快,一切都越来越好。当然,在美国有过工作学习经历的人,回到沙特会找到更好的工作”。
旁边的小翻译亚亚撇撇嘴说,尽管他也出生在沙特,但由于是也门国籍,就没有任何福利啦。我转过来逗他,“你看学会中文你当翻译也很赚钱呢。”亚亚嘿嘿一笑说翻译费给的是不错,而且我毕业回去就是工程师了!姐姐你快给我们再弹首曲子吧!亚亚转向旁边的同事说:“她会弹咱们阿拉伯的oud琴,会弹《kokoko》呢!(《kokoko》原名“el helwa di”是著名阿拉伯民歌,是一首劳动歌曲,歌词中模仿鸡叫“kokoko”,故此戏称)经他这么一喊,我一下子从采风者变成了展区的吉祥物,观展的客人们也从乐器展区扎堆儿凑到我身边来。
“弹国歌!弹国歌!”出版社的同事们也围过来了。其实沙特国歌是埃及作曲家创作的,它铿锵有力,以进行曲式附点音型为主,没有微分音和装饰音,与一般的阿拉伯民间音乐大相径庭。当旋律响起,所有沙特朋友都安静了,他们一边跟着琴声轻声唱,一边激动地拿出手机录像。“再用你们琵琶弹一遍吧!”他们请求道。其实在我来之前,沙特朋友并不知道琵琶,我告诉他们,一千多年前,阿拉伯商人把西亚oud类乐器带到了中国,改拨弹变为指弹,转横抱为竖持,又参照中国本土乐器阮,增加品和相位,在明清时期初步有了现代琵琶雏形。

笔者用中国的琵琶和阿拉伯的乌德琴演奏阿拉伯音乐
“Joo!就凭你弹的这首国歌,萨拉曼王储奖拿到了!”国王图书馆的工作人员阿布半开玩笑说,我看到他眼睛里几乎含着眼泪。阿布的社交软件头像是他和阿卜杜勒·阿齐兹国王的合影,其实也不算合影,应该是摄影师抓拍的工作截图。那是一张老照片,图片上的阿布还非常年轻,大概是精心保存了好多年。
阿布所说的萨拉曼王储奖,是沙特阿拉伯文化部为奖励对中沙(阿)文化研究、创作、交流作出突出贡献的学者,奖金高达70万人民币。有了奖金加持,不禁让沙特文化更富有了吸引力。

萨拉曼王储奖
沙特文学出版翻译委员会CEO穆罕默德·哈桑·阿尔万博士说,沙特作为主宾国参加北京国际书展,促进了两国文化之间的历史对话,肯定了两国友谊纽带,丰富了文学和艺术合作领域,旨在向中国公众展示沙特的文化、特殊优势和激励措施,特别在文化方面。
我问亚亚,沙特的女生不用工作,是真的吗?我这些年了解到,沙特有成功的女工程师和企业家,但是刚才阿福的说法让我一时间有点困惑。“刻板印象,刻板印象!”亚亚跳起来,“我的两个姐姐都工作,你看这几位出版社的女士,不是也在工作吗?只是可以选择工作或不工作而已”。“就像过去我们对中国的刻板印象,商品质量不好,但是现在慢慢也在转变,一些中国公司来到沙特,我们也看到了中国高科技的发展”。“我们需要互相了解,这需要一点时间来转变印象。你看,我们也是刚刚才知道你居然会弹oud,你了解我们的文化和音乐,你看一切已经在变好了。”
确实,无论是中国的“一带一路”倡议还是沙特的“2030愿景”,都关注到了文化影响力的重要性。其实真正需要培养的是一批了解、认同、并付之于实践的本地文化宣传者,他们知道从哪个角度更容易向自己的同胞解释对方文化的内涵和意义。
展馆另一边有遗产复刻品陈列、阿拉伯书法家和手工艺家现场献艺,精雕细刻让人目不暇接,充分展示着沙特诸多方面的文化吸引力,一箭一箭稳稳射中观众的心,人们纷纷在此排起了长队。“咱们也去沙特玩玩吧,看着真有意思呢,签证很快”,几位现场观众兴高采烈谈论着。

展区艺术家

遗产区展品
沙特为2030愿景有备而来,像一只开屏的孔雀,尽情展示自己的多彩羽毛——是多元的(Our Diversity);是繁荣的(Our Prosperity);是美味的(Our Flavors );是悠久传统的(Our traditions);也是精妙绝伦的(建筑,Our Architecture)。
当我走出BIBF的1区展厅,猛然读到了沙特的雄心——一个适合所有人的繁华文化的目的地。那就祝愿在中国的广泛参与下,迎来再一个Golden Age!

来源|观察者网

免责声明:如果侵犯了您的权益,请联系站长,我们会及时删除侵权内容,谢谢合作!

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
全部回复0 显示全部楼层
暂无回复,精彩从你开始!

快速回帖

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则