洽川 洽1.qiǎ:1)联系,如:洽谈。2)和,如:恰切、融洽。3)地名。(1)古州名洽州,治所在湖南潭阳县,即今之湖南芷江侗族自治县。(2)古县名“恩洽”,治所在今广东清新县西北。(3)江西省南丰县洽湾镇。胡长灿 迟鲁江在《抚州日报》(2016年8月6日)载文《曾巩故里—洽湾古镇步步有景》,张奕 赵殿英在《华中建筑》(2013年第8期)载文《因水而兴的江西古镇——南丰洽湾》,均称:赣东南丰县洽湾镇的“洽”读“qiǎ”。(4)广东省肇庆市怀集县洽水镇.(5)山东省青岛即墨区华山镇洽泊村。2.hě:1)合阳县,原洽阳县(一度称“郃阳”)。2)江西兴国中洽村(前边倒二行江西省南丰县洽湾镇的“洽”,这里待考)。3.xià,洽川镇,地名,在今陕西省合阳县。因在洽水北岸,河道窄而得名。当地人发此音。
辨例:
①“洽川”误导:[东汉]许慎《说文解字》:“郃,左冯诩(今陕西大荔)郃阳县。又:洽(注音“Qia川”):霑(注zhān ;浸湿)也。”《辞海》和新版《新华字典》里将“洽川”注音“Qia川”。
②指误。1.《渭南日报》记者(2018年3月30日)在其报载文《为“洽川”之“洽”读“hé”正名》,称:“洽川风景名胜区,位于合阳县城东洽川镇的黄和滩边。一些人将‘洽川’误读为“qià chuān”,当根源于此。”2.伍昶在《西安晚报》(2004年2月23日,第18版)载文《洽川之“洽”该咋念》,写道:“有朋友对我说,他去了一趟合阳的qiǎ川。其实,读错的何止他一个,不少人都把‘洽川’的‘洽’,读成了‘洽谈’的‘洽’。”2.当地人原本将“洽川”读“xià川(现今有的老年人仍这样说 )”。只是为了与县名“合阳”读音一致,才将“洽川”改为“合(hé)川”。
③“合阳”“郃阳”乱用:1.池子华 朱琳《流民生活掠影•孔雀东南飞》(沈阳出版社,2004年7月版),几处提及陕西合阳,应使用原名,却用成了新名“合阳”。2.《西安晚报》两篇文章均指正,应用旧名“郃阳”时,却用成了“合阳”。 |