便携翻译机和手机的翻译软件有什么不同?

[复制链接]
BiTiNer 发表于 2023-10-20 18:34:16|来自:北京 | 显示全部楼层 |阅读模式
出国旅游想自由行,在考虑要不要买翻译机,还是手机的APP软件就足够了。有简单的英文基础,可是还是心虚啊。
全部回复5 显示全部楼层
hyq6 发表于 2023-10-20 18:34:28|来自:北京 | 显示全部楼层
作为一名日语翻译,我推荐使用翻译机。
一看题主说到的出国旅游自由行,我就想起了自己在日本、泰国旅游的经历。
大概是14年,我去日本玩了六七天,带了两个不会日语的朋友,全程自由行,就靠我自己订酒店规划行程。因为我大学专业是日语,毕业后一直在日企工作,基本交流没有问题,偶尔有不懂的也能通过询问、画图等方式沟通明白。但即便是这样,到日本游玩也难免出现交流不畅的情况,俩朋友就会着急:你到底靠不靠谱啊?有没有弄对啊?
毕竟她们身在异国他乡语言不通,仅靠我翻译沟通交流,偶尔听起来还不怎么顺畅,那安全感可想而知。如果当时能有一个支持外语翻译的设备在身边,不但遇到问题沟通起来更高效,而且还能在某种程度上证明我翻译的正确性,给她们带来安全感,这旅程就会更加顺利和有趣。



而后来隔几年去了泰国,更让我体会到了出国旅游没有翻译的困难。跟泰国人对话时,我们双方英语都不够好,平时吃吃喝喝玩玩靠比划比划问题还不大,但是如果遇到事情就非常不方便。
比如我们在甲米租了车子自驾游,行程中不小心蹭了下车皮,还车的时候想要询问租车时交的保险是否包含此类费用,是否还需要另外赔钱。那真是费了我们九牛二虎之力,要知道这类事件的表述完全在我们的英语盲区,我们四个人只能费劲地张嘴一个词一个词地往外蹦,说得人家一脸茫然。而他们冒出的几句泰式英语,我们更是听得云里雾里。
后来我们有人拿出手机不知用哪个APP进行了中泰语音翻译,一开始也不太行,最后反复拆分语句翻译,才把这件事给沟通完成。现在回头想想真是吃了语言不通的亏,如果能和当地人流畅沟通可以避免很多旅游中的麻烦。



真的,尤其是现在翻译产品越来越多,比起手机翻译APP,我还是更推荐翻译机,因为它更好用,而且功能更强大。
https://xg.zhihu.com/plugin/340e233e20e83bee4d42a7c1763b5392?BIZ=ECOMMERCE翻译机和翻译软件相比,我觉得各自优缺点很明显:
翻译软件优点:使用成本低,部分软件支持免费
翻译软件缺点:操作不方便、需要联网、部分翻译不是很准
要知道网络信号这件事儿还真是有点令人担心的,国外不一定比国内网络好,要是尴尬的时候网络连不上、手机翻译靠不住,那真是蹉跎了。



翻译机的优势就非常明显了,比如这款科大讯飞翻译机4.0,我将用真实感受来展示下翻译机对于有出国需求的人来说有多么的重要。



自由行的旅途难免会遇到一些困难,除了上次去泰国以外,还有一次我去韩国也遇到了问题,和民宿的工作人员沟通时,对方只会说韩语,完全听不懂英语和中文,还好我包里带了这款翻译机,解决了大麻烦。
下面分享一下这个讯飞翻译机4.0我觉得很棒的功能,看看它是如何助力我在国外旅游/工作的。
●语种丰富
科大讯飞翻译机4.0能支持83种语言在线翻译、16种语言离线翻译、32种语言拍照翻译。无论你去哪个国家,什么样的场景,都能做到一机搞定,有过韩国的那次经验后,我觉得就算是去西班牙这种一个单词也听不懂的国家,在翻译机的帮助下也能顺畅沟通。
而且这款翻译机不只是能翻译外语,它还支持翻译各地的方言,粤语与英语、普通话均可互译。哪怕是香港、四川都能畅游无阻,而东北话、河南话、山东话也不在话下。
如果你的工作会接触到来自不同行业的外国客户、每次都因为听不懂他们的行业专业名词而苦恼的话,科大讯飞翻译机4.0也能为你解决这个烦恼。它支持包括医疗、金融、计算机在内的 16 种行业领域的中英在线翻译,翻译过程中碰到一些专业词汇或习惯用语,可以表现得非常专业精准。



●语音翻译,拿起说放下译
这款翻译机的语音翻译功能有手动模式和自动模式两种翻译方式,我平时习惯用手动模式,可以点击屏幕上的按钮/音量键长按说话松开就翻译,非常方便。



但是如果是和外国人面对面频繁交流时,我更推荐使用自动模式,靠近嘴边翻译自己的语言,递出则翻译对方 的语言,无需反复手动点按。
那天是第一天到韩国,虽然韩剧看得多,但真正沟通起来现场还是一片混乱,我和同行的朋友七嘴八舌一时半会也说不清楚,民宿的韩国大叔也很热心,把他老婆和女儿也叫来了,结果全都只会说韩语。看过韩剧的人都知道当几个韩国人同时说韩语的场景,语速很快,实际听到更是觉得跟韩剧里头都不太一样,总之大家都是大眼瞪小眼,全懵了。
为了快刀斩乱麻,高效精准迅速完成沟通,我马上把讯飞翻译机4.0调成自动模式,开启免按键翻译功能,这样它就能通过我手势姿势的变化和靠近嘴边的距离检测自动识别,进行翻译。
不得不说这个自动模式效率真的很高,我刚说完一句中文,它就立刻转换成韩语,然后我再把翻译机递到韩国大叔的嘴边,他说的韩语又被翻译成我们能听懂的中文,当之无愧的“拿起说,放下译”。
而且,这款翻译机在语音翻译模式下可开启自动双语识别,让沟通双方专注于对话,无需担心交流过程中按键误操作。
这里也要补充一个小细节:科大讯飞翻译机4.0的识别很灵敏,这种“无缝衔接”快速沟通的感觉非常好。
●面对面翻译
另外,如果是需要长时间和外国人交流的场景,比如开会这种场合,讯飞翻译机4.0的“面对面翻译”功能一定要试一试!堪比同声传译。
目前面对面翻译功能支持英语、日语、韩语三种国外语言,而我工作中经常接触到的日语刚好在他的功能范围内。
我平时会接待不少日本人客户,有时他们会用一些本地俚语或者是说一点口音的日语。现在有了科大讯飞翻译机4.0,就完全不担心双方会因为对方的话产生误解了,我的翻译能力也得到了很大的提升——因为面对面翻译,能帮助我们听得更清楚、看得更清楚。
在使用面对面翻译功能时,这款翻译机能通过分屏来显示我和客户的原文和译文(这个分屏对于面对面交流时的场景太适配了)。所以不仅我们能听清对方说了什么,也能看清对方想表达的意思,基本上就不会有翻译错误、理解错误的情况发生了。



●支持拍照翻译
这款翻译机支持拍照翻译,既可以拍文档全屏翻译,还可以拍照后用手滑动屏幕涂抹单词或短语选中部分翻译)。
它的优势在于,市面上的翻译APP的拍照翻译功能基本只能适用于英语,对比之下科大讯飞翻译机4.0能支持32种语言的拍照翻译,明显功能强大很多!
无论去哪些国家,即便是小语种国家,看到海报、菜单、路标上都是完全陌生的语言文字,咱也不用害怕了,用翻译机咔咔一拍,全都明白了。
对于想要环游世界,哪怕只是去几个国家深度自由行的朋友,这样的翻译机是不可或缺的。
●支持离线翻译
此处还有个使用小tips,因为这款翻译机支持16种语言离线翻译,如果担心目的地网络不畅,可以事先在家下载好目标国语言的离线包,这样到了那边就能立即派上用场,因为很有可能刚下飞机你还没调好网络设备就需要跟当地机场人员沟通了。
如果在异国他乡遇到有缘分的外国人,恰好又是小语种,还能直接在翻译机上下载语言包,和TA进行愉快的沟通,增进我们对世界的了解,也能让旅途变得更加多姿多彩。
●小巧易携带
以及,它的5.05英寸高清翻译屏,22: 9的修长比例, 5cm阅读宽度,让译文一目了然,非常适合这类口头对话场景的翻译展现,出国旅游就跟带了个同传翻译机器人一样,体验极好。
让人忍不住感叹,科技进步真是好。想想我们以前读书时,拿个能打字的翻译机就觉得比抱着本大辞典轻便多了,而现在甚至都不需要动手打字,对着小巧的翻译机说话,它就能准确翻译出来,谁不喜欢呢?
科大讯飞翻译机4.0的应用场景远不止于此,它能做到语音翻译、拍照翻译、录音翻译、同声字幕、演讲翻译等等。比如我就能用它帮助我进行工作时候的会议翻译,中日双方开会时,如果我遇到不懂的单词时,对着翻译机说话录入当然会比较突兀不太适用,但我可以悄悄记笔记把不懂的单词拍照翻译出来,就不会因为某个不认识的单词卡壳了。这需要考验笔记速度和记忆力,但所谓“有备无患”,有它在手至少能令人心安。



当然,我觉得那些不会日语的同事更需要它。与其每次茫然地听完外国领导的发言再等我们翻译,还不如自己手持翻译机,享受语音录入文字输出的同声传译,同时还能检验我们翻译得对不对,可随时提出异议进行讨论,增强沟通的准确性,把握会议的主动权,还能提高会议效率。这在其它语种的外企也同样适用。相比而言,手机就没有这么强大,而且开会的时候用手机难免会让人觉得你在“不务正业”。所以,这款翻译机真可谓是外企打工人的必备神器。
此外,翻译机除了自己用,还能给娃用,如今娃从小就学英语,总归用得到。甚至有的家长还让孩子学法语之类的二外,那就更用得上这样多语言又专业的翻译机了。尤其是现在很多家长喜欢让孩子读外国语学校,走不一样的学习路线,那么一旦孩子留学到国外去,就非常需要这样的翻译机帮助他们适应前期的留学生活。
总之,我觉得翻译机还是很有用处的,值得入。如果你要问我哪款好用,我就推荐科大讯飞翻译机4.0,毕竟是我亲身体验过的。如今放开了,大家都越来越按捺不住一颗想要旅游的心,今后用上翻译机的机会还多的是。所以,题主赶紧去入手吧,国外自由行,翻译机绝对会帮到你的。
https://xg.zhihu.com/plugin/340e233e20e83bee4d42a7c1763b5392?BIZ=ECOMMERCE
二月半 发表于 2023-10-20 18:35:25|来自:北京 | 显示全部楼层
便携式翻译机和手机的翻译软件,在性质上会有一些差别



小米有品

问:我的手机上都有翻译APP了,为什么还要买翻译机呢?
答:相对来说翻译机更方便,并且在翻译准确度上面,它比翻译APP要精准的多
再问:那翻译机和翻译APP又有什么样的区别?
再答:那你就听我好好分析一下两者之间有什么的差别
1、如果你是在场景对话以及商务洽谈过程中,你是不可能把手机送到别人嘴边来进行录音,并且实时翻译。因为这样子可能会显得非常尴尬,在心里面造成一定的不适。
而翻译机它有着更加强大的专用设备功能,能够解决这一问题,相隔3~5米都可以实时翻译。
2、在使用的便捷方面上,翻译机只需要一键就可以进行操作,而手机APP则需要通过搜寻翻阅查找,所以翻译机能够带来极大的用户体验。
3、在用手机APP翻译软件进行翻译时,容易受到外部环境的干扰,比如说杂音,或者是屏蔽器的影响,都可能会造成翻译不准确,严重的时候可能还会导致生意上的失败。
而翻译机在应用上它有着说麦克风技术在有外界干扰的情况下,它可以将外部噪音进行剔除,进行正确翻译。同时在有信号屏蔽器的情况下,也就是我们所说的无网络环境下,它可以进行离线翻译。
<a data-draft-node="block" data-draft-type="mcn-link-card" data-mcn-id="1241891149964857344">综合以上3点原因,基本上可以看出两者之间具体的差别在哪里,平时间去国外旅游的人非常多
而我们在与外界进行沟通过程中所需要的可能并不是翻译APP,而是一台翻译机。
ysz 发表于 2023-10-20 18:36:00|来自:北京 | 显示全部楼层
2016年世界上第一款便携翻译机面世,随后手机翻译软件也出现在大众视野之中。这两者的不同之处主要在于价格悬殊:便携翻译机比较贵,价格约2000-4000元左右,手机翻译软件则相对比较普及,大部分APP还提供免费使用的词汇库。
便携翻译机基本上能识别20多个国家的旅游、生活基本用语,能用智能语音提供实时翻译服务。准儿翻译机、科大讯飞翻译机、途鸽翻译机经过更新换代后的产品还具有离线引擎,没有网络也可以翻译。
手机翻译软件比较多,大部分只能作为电子词典使用。比较专业好用的手机翻译软件推荐使用小尾巴翻译官、百度翻译。这两款手机应用除了能提供文字、图片信息翻译之外,还可以提供真人语音实时翻译,能更准确地传达信息。
qkw6358 发表于 2023-10-20 18:36:45|来自:北京 | 显示全部楼层
哈哈哈,泻药。
我上个月刚被某二狗(大学好友)安利了翻译机,emmmm……
---日常的分割线
总体感受:很!好!用!
日常生活中我们需要翻译的情景其实蛮多的。比如看个英文电影、发发工作邮件、最常见的还有我们的化妆品说明书,大家现在都热爱海淘,回来的宝贝说明大部分有英文没中文的配方表,为了宝贝们用的安心反正我是会拍照查查成分的。
爱旅游的人,特别是喜欢境外游的小伙伴,相信我!翻译机会让你进入开挂模式!说实话翻译机的确比app翻译的快速准确,而且不用担心没网络,可以离线翻译。想象一下,队友还在用原始方法靠肢体语言问价格的时候,我已经能巧舌如簧(借着翻译机之口哈)的砍价了。
现在的翻译机能识别多语言模式了,粤语四川话都不是问题,这个是普通翻译软件很难做到的。可以说相当智能了呢~
——分割线
我买的是*飞的翻译机,有点贵,不过买了之后感觉还是挺值的。支持wifi和实体sim卡,能用翻译机给手机开热点⊙∀⊙!这个……算云热点吧。翻译的比app准确,比如→下面这个


https://www.zhihu.com/video/1007353821235986432
哈哈哈,身体和灵魂总要有一个在路上
我想要带你去浪漫的土耳其
然后一起去东京和巴黎
其实我特别喜欢迈阿密
和有黑人的洛杉矶
(这个路线可以说相当奢侈了)



识别个歌曲什么是没问题的话。当然了古风歌词的我还没试过,有兴趣的小伙伴试了以后可以告诉我哈。
虽说我的这个机子是吃了朋友安利自己买的,但是他自己倒是没买,呵呵,是他们单位一个项目请了国外专家 ,第一次开会请了同声传译,发现费用hold不住了,毕竟项目是长期的,翻译是按小时计算的。于是第二次开会就硬着头皮买了个翻译机,结果感觉开启了交流的新纪元。跟采访话筒似得(笑哭)一人一句还展开了辩论。实在有个别地方沟通不畅的时候可以在线联系工作人员实时翻译。这波操作666啊。
现在这货又给他老爹买了一台,老爷子退休后四处乱跑,虽说语言不通,可是老爷子好强啊。跟团游靠这个翻译机,已经是奶奶们心中的“男神“了……


---粉红色的分割线
说到这儿就不得不提小粉带来的国际桃花。
一不小心被公司新来的韩国长腿欧巴表白了


https://www.zhihu.com/video/1007353903628902400
额……韩国的男生果然和韩剧一样酥!
对比下某号称翻译官的软件,emmmm……


https://www.zhihu.com/video/1007353938701594624
自己体会吧。这沟通不畅的感觉,很可能会让我和欧巴擦肩而过。





归根结底还是所采用的技术不同。
某道翻译官明显能感觉到关键词抓取有问题。而且翻译出来的文案是干涩的词汇堆砌,没有任何再深入的加工,勉强当做在线字典应该是可以的。
相比之下讯飞2.0的自动语音识别技术更加人性化,关键词提取的很到位(感谢翻译过来是亲昵的“傻瓜”,而不是“傻子”

)据说*飞的这个技术在CHiME国际多通道语音分离和识别大赛上获得三项冠军,莫名骄傲。
不愧是送给国际友人的国礼,感觉下次小粉可以带着我出国浪了,一机在手,天下任我走。刚需小伙伴可以入手了~
alexacn 发表于 2023-10-20 18:37:22|来自:北京 | 显示全部楼层
我感觉不同的地方还挺多,暑假和爸妈一起去韩国玩几天,想着天天看韩剧会说几句,但是到嘴边了又怕不对,手机上下了个翻译软件赶紧查查,但是它就把单个词语一个个翻译了,读出来我再去查,说的都是些乱七八糟的,趁没走之前买了个讯飞的便携翻译机,也不贵带上了,到韩国从机场到旅馆都用它,特别方便,下车那个大叔还问我哪买的,下回他也买正好接待外客。翻译机起码它的词库是很庞大的,而且根据语义调节语法,出门省得比划,含糊不清,少走一些弯路就能多玩一会嘛。

快速回帖

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则