蒲松龄的书斋为什么叫“聊斋”?

[复制链接]
imac888 发表于 2023-10-8 12:51:35|来自:北京 | 显示全部楼层 |阅读模式
这其中有何典故?
全部回复5 显示全部楼层
月朗风清 发表于 2023-10-8 12:52:19|来自:北京 | 显示全部楼层
英国汉学家闵福德(John Minford)于21世纪初由企鹅出版社刊行的《聊斋志异》译本把书名译作:Strange Tales from a Chinese Studio。
美国译者梅丹理与梅维恒合译的《聊斋志异》书名为:Strange Tales from Make-do Studio。
国内有学者直接翻译成:Strange Tales from Liaozhai。
苏联汉学奠基者阿列克谢耶夫院士曾把“聊斋”翻译成“聊以自慰的书斋”。“聊”的意思是“姑且”,不是“聊天”的意思。聊斋,即“姑妄言之的书斋”。
蒲松龄在《聊斋自序》中说:“集腋为裘,妄续幽冥之录;浮白载笔,仅成孤愤之书:寄托如此,亦足悲矣!”
bingfeng009 发表于 2023-10-8 12:52:58|来自:北京 | 显示全部楼层
因为蒲松龄的书斋是文人骤集的地方,文人们喜欢在一起聊民间流传的妖魔鬼怪的故事,蒲松龄的《聊斋志异》很秀灵感和故事都在那里来的,所以叫聊斋。
buyidaifu 发表于 2023-10-8 12:53:56|来自:北京 | 显示全部楼层
感谢传说中《金瓶梅》的作者的提问~
《聊斋志异》,简称《聊斋》,俗名《鬼狐传》。其实这个俗名是怎么回事,是值得关注的。
就像《红楼梦》和《石头记》这样的关系么?
网上可以找到传说,说一开始都是用《鬼狐传》的名称,还是康熙建议叫《聊斋志异》......
然后,还有说法这个名字源于作者蒲松龄在创作时的一个灵感。他大概在一个夜晚,独坐于斋内,沉浸在自己的创作之中,突然灵光一现,将自己的笔名“蒲斋道人”与他的作品联系在了一起,从而形成了“聊斋”这个有着独特意义的名字。
我以前一直以为聊斋在聊城,结果人家是在淄博......

wyc9867 发表于 2023-10-8 12:54:31|来自:北京 | 显示全部楼层
感兴趣可以去知网搜这篇论文,学界对此一直是有研究的


gzfarmer 发表于 2023-10-8 12:54:47|来自:北京 | 显示全部楼层
没啥典故
他自己给自己的房子取名“聊斋”然后就引用到书上了
而“聊斋”其实就是“话馆”的文艺说法。

快速回帖

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则