目前公认的说法为此地名源自满洲语言,至于源自俄语的观点干脆站不住脚且在学界没有任何支撑,完全为主观臆断,如果说哈尔滨城市建设是深受俄罗斯影响,这是没问题的。目前认为此地名来源于俄语的有两个错误说法,错误一:因为俄罗斯人标记其为哈尔滨则此地名来自于俄语,这个逻辑就等于 俄罗斯人把北京标注为Пекин ,因此北平为俄语词汇,这是完全错误的。错误二:Харбин 一词为俄语原生地名,然而如果看俄罗斯在远东地区的几个城市名称,可见哈尔滨完全不是俄语原生词汇,这个词在俄语里没有任何内在逻辑可言。俄罗斯远东几大主要城市 Хабаровск, Владивосток, Благовещенск, Комсомольск на Амуре, Амурск 结尾为斯克且前部分有具体意义,例如纪念哈巴罗夫,纪念征服东方,纪念报喜天使,纪念共青团员,由阿穆尔河得名等等,如果哈尔滨是俄语原生地名就该叫Харбинск( 哈尔滨斯克),由此可知哈尔滨连个俄语化地名都不算。俄罗斯Уссурийск 乌苏里斯克,就是当地地名俄语化的一个典型。 |