为什么 86 版《西游记》严重脱离原著却没有妨碍这部剧成为经典?

[复制链接]
mapeng 发表于 2023-8-30 20:12:56|来自:中国 | 显示全部楼层 |阅读模式
读了《西游记》原著之后,才知道86版电视剧《西游记》严重脱离了原著。
但是这并没有妨碍这部剧成为电视剧中的经典之作。
这是为什么呢?
全部回复5 显示全部楼层
cyh123321 发表于 2023-8-30 20:13:30|来自:中国 | 显示全部楼层
去看看西游记原著,而不是大话西游那种戏说。
否则你还真以为周星驰塑造的那个变态暴虐残忍阴暗的猴子才是孙悟空。
六小龄童诠释的孙悟空,是真正意义上高度吻合原著精神的孙悟空。
孙悟空在老百姓心中,可一直都是正义,勇敢,机智,光明的象征。
金猴奋起千钧棒,玉宇澄清万里埃。今日欢呼孙大圣,只缘妖雾又重来。
诗人写这首诗的时候,可没看过86版。
kubbs.net 发表于 2023-8-30 20:13:40|来自:中国 | 显示全部楼层
说得好像其他版本很还原一样
这么说吧,86版最大的优点就是最有原著的神韵在其中,有形也有神
就拿很多人尬吹最还原的张纪中版西游记来说,这版就是典型的有形无神
虽然还原了很多原著里的情节,但是却少了原著的精髓,很多情节还受到吴闲云这种胡说八道的地摊货阴谋论的影响
尤其是把孙悟空塑造的自大胆小,给人感觉把猪八戒的性子搬到了孙悟空身上(盘丝洞那里居然吓得躲在了毗蓝婆身后,原著里猴子向来都是天不怕地不怕的)
而且话痨啰嗦,台词远不如86版精炼(张纪中版最不喜欢就是孙悟空的人物塑造,可惜了那么好的化妆和吴樾这个演员)
其实张纪中版和浙版都是优点缺点一样突出:浙版就是删了不该删的,加了不该加的。但是居然难得把原著里的法天象地和二郎神造型还原出来(原著里二郎神并没有三眼,虽然后面貌似还是加了上去),但是却删去了玉华州等章节,但是把三打白骨精和天竺国戏份加长了,而且加的莫名其妙的,可以说就是流水账(我觉得还不如把原著里其他一些情节拍出来更好)
张纪中版虽然尽可能的去还原了原著的剧情,这也是张版最大的优点。
但是明显就是受到地摊货阴谋论的影响,居然把二郎神七十三变的说法加上了(原著里二郎神也是七十二变,而且二郎神只是叫杨二郎不叫杨戬);而且还原的所谓异域风情就是多此一举,原著里就是照着中原王朝描写的(多此一举的还有男相观音,原著里观音就是个女的,没必要搞个男相观音)
<hr/>还有尬吹西游降魔还原孙悟空形象的
然而西游降魔篇里的孙悟空形象只是只是星爷自己脑海里的孙悟空,就还原程度上说还不如六小龄童还原呢
(其实根据一些采访来看,星爷其实没怎么看过西游记原著)
首先原著里明说了就是一只猴子,而且还是一只猕猴
却只是头脸变了,身子变不过来,果然一身黄毛,两块红股,一条尾巴
原来那猴子颏下有嗉袋儿,他把那金丹噙在嗉袋里
这都是猕猴的特征。
而且以吴承恩或者说原作者在西游记原著的描写来看,作者生活的位置恐怕就有猕猴分布
猕猴分布范围非常广,在各种类型地方都有,栖息广泛,草原、沼泽、各类森林、草原,从落叶树林到常青树林,它们适应的气候条件也是多,从热带到温带,自海岸边地带至海拔4000米的高山都有存在。以广东、广西、云南、贵州等地分布较多,福建、安徽、江西、湖南、湖北、四川次之,陕西、山西、河南、河北、青海、西藏等局部地点也有分布

所以孙悟空更接近这个样子,就是一只跟人一样会说话的大猴子(毛脸雷公嘴其实也是古人对猴子外面特点的一个概括描写)


西游降魔篇里的孙悟空形象给人感觉不像是猴子,更像是一只猩猩


由王希钟负责设计的六小龄童版孙悟空形象还原度其实挺高的,而且六小龄童是我感觉最像一只猴子的孙悟空。有外在更有内涵,可以说无法超越


张纪中版形象上更接近一只猴子,可惜就是编剧塑造的太糟糕,而且化妆也严重影响了演员的发挥
顺便说一下,原著里孙悟空根本就不吃人
大家都是把27回给断章取义,然而语文阅读理解是要求联系上下文的
只见那行者自南山顶上,摘了几个桃子,托着钵盂,一筋斗,点将回来。睁火眼金睛观看,认得那女子是个妖精,放下钵盂,掣铁棒,当头就打。唬得个长老用手扯住道:“悟空!你走将来打谁?”行者道:“师父,你面前这个女子,莫当做个好人。他是个妖精,要来骗你哩。”三藏道:“你这猴头,当时倒也有些眼力,今日如何乱道!这女菩萨有此善心,将这饭要斋我等,你怎么说他是个妖精?”行者笑道:“师父,你那里认得!老孙在水帘洞里做妖魔时,若想人肉吃,便是这等。或变金银,或变庄台,或变醉人,或变女色。有那等痴心的,爱上我,我就迷他到洞里,尽意随心,或蒸或煮受用;吃不了,还要晒干了防天阴哩!师父,我若来迟,你定入他套子,遭他毒手!”那唐僧那里肯信,只说是个好人。行者道:“师父,我知道你了,你见他那等容貌,必然动了凡心。若果有此意,叫八戒伐几棵树来,沙僧寻些草来,我做木匠,就在这里搭个窝铺,你与他圆房成事,我们大家散了,却不是件事业?何必又跋涉,取甚经去!”
联系上下文,这里应该注意到,孙悟空这么说是因为唐僧不相信女子是妖精变的,所以就故意这么说吓他的。
而且以猴子的实力,真要吃人那也是直接抓回来就行了,用得着这么费事?
再结合后面的内容,比如第28回:
大圣按落云头,鼓掌大笑道:“造化,造化!自从归顺唐僧,做了和尚,他每每劝我话道:千日行善,善犹不足;一日行恶,恶自有余。真有此话!我跟着他,打杀几个妖精,他就怪我行凶。今日来家,却结果了这许多猎户。”叫:“小的们,出来!”那群猴,狂风过去,听得大圣呼唤,一个个跳将出来。大圣道:“你们去南山下,把那打死的猎户衣服,剥得来家洗净血迹,穿了遮寒;把死人的尸首,都推在那万丈深潭里;把死倒的马,拖将来,剥了皮,做靴穿,将肉腌着,慢慢的食用;把那些弓箭枪刀,与你们操演武艺;将那杂色旗号,收来我用。”群猴一个个领诺。
这里打死了那么多人也没有吃而是扔到万丈深潭
关于孙悟空的食性有过很多描写:
第1回:
那猴在山中,却会行走跳跃,食草木,饮涧泉,采山花,觅树果
春采百花为饮食,夏寻诸果作生涯。
秋收芋栗延时节,冬觅黄精度岁华。
金丸珠弹,红绽黄肥。金丸珠弹腊樱桃,色真甘美;红绽黄肥熟梅子,味果香酸。鲜龙眼,肉甜皮薄;火荔枝,核小囊红。林檎碧实连枝献,枇杷缃苞带叶擎。兔头梨子鸡心枣,消渴除烦更解酲。香桃烂杏,美甘甘似玉液琼浆;脆李杨梅,酸荫荫如脂酥膏酪。红囊黑子熟西瓜,四瓣黄皮大柿子。石榴裂破,丹砂粒现火晶珠;芋栗剖开,坚硬肉团金玛瑙。胡桃银杏可传茶,椰子葡萄能做酒。榛松榧柰满盘盛,桔蔗柑橙盈案摆。熟煨山药,烂煮黄精。捣碎茯苓并薏苡,石锅微火漫炊羹。人间纵有珍羞味,怎比山猴乐更宁!
美猴王早起,教:“小的们,替我折些枯松,编作筏子,取个竹竿作篙,收拾些果品之类,我将去也。”
第3回当妖王的时候是这么描写的:
此时遂大开旗鼓,响振铜锣,广设珍馐百味,满斟椰液萄浆,与众饮宴多时。
一日,在本洞分付四健将安排筵宴,请六王赴饮,杀牛宰马,祭天享地,着众怪跳舞欢歌,俱吃得酩酊大醉。
招待六王这里是少有的食肉描写
在第44回的车迟国斗法这里,还有这样的描写
三人坐下,尽情受用,先吃了大馒头,后吃簇盘、衬饭、点心、拖炉、饼锭、油?、蒸酥,那里管什么冷热,任情吃起。原来孙行者不大吃烟火食,只吃几个果子,陪他两个。那一顿如流星赶月,风卷残云,吃得罄尽,已此没得吃了,还不走路,且在那里闲讲消食耍子。
烟火食就是指熟食,就是说猴子一般只吃水果,不怎么吃熟食
最直接的就是第39回的除妖乌鸡国:
那八戒上前就要度气,三藏一把扯住道:“使不得!还教悟空来。”那师父甚有主张。原来猪八戒自幼儿伤生作孽吃人,是一口浊气,惟行者从小修持,咬松嚼柏,吃桃果为生,是一口清气。
这一段和前面三打白骨精那里语言的描写相比,是采用的旁白描写,毫无疑问基本上就确定了“孙悟空不吃人”这一点是吴承恩或者说作者的态度。
吴承恩或者说原作者那才是第一猴吹,孙悟空基本上就寄托了作者本人很多美好寓意在其中)
百回本西游记里的孙悟空是明清小说里的游侠性子,傲上而不辱下,嫉恶如仇、好打抱不平的“有仁义的猴王”、“正大光明之仙”
(并不是某些营销号或者吴闲云之流胡扯的凶残好杀,实际上原著里孙悟空大部分时候面对凡人态度都是很客气的,比如问路的时候都是大哥大哥这么叫的,而且高老庄那一章中特地拿了银子给高家家丁买鞋)
原著里孙悟空还精通道法佛理,甚至佛理比唐僧还高,还经常指点自己师傅
(原著唐僧的形象很不好,甚至在孙悟空打死强盗后还说“你到森罗殿下兴词,倒树寻根,他姓孙,我姓陈,各居异姓。冤有头,债有主,切莫告我取经僧人。”,以至于86版拍摄时佛教协会还专门致电导演杨洁不要黑唐僧,现在三版电视剧都是尽可能按照历史上的玄奘法师为蓝本塑造的)
<hr/>说起来,86版其实是受到了78年的日版西游记影响才拍的,当时国内对日版西游记的态度就是和原著差距太大,所以就励志拍一部自己的西游记
日本人拍的那是一个比一个辣眼睛,就这,豆瓣上居然还有人好意思尬吹,真是无语了
(顺便说一下,日本这部西游记很可能并不是第一部西游记电视剧,根据一些资料来看,74年TVB应该就拍过一部西游记电视剧,但是因为年代久远找不到资源了)

<a data-draft-node="block" data-draft-type="mcn-link-card" data-mcn-id="1399279694139871232">
netiis 发表于 2023-8-30 20:14:01|来自:中国 | 显示全部楼层
86版没有严重脱离原著吧,相比tvb西游记,大话西游更加忠实原著,后者都可以成为经典为什么前者不可以。
电视剧起码角色大体上都对,没搞出谈恋爱这种事。
各种角色也都表现出了自己的个性,哪怕是个小妖,只要看过必然记住,一个电视剧能做出很多让人记住的角色它肯定要成为经典,现在人还编出大王叫我来巡山。
读原著最直接的感受就是好玩,让人捧腹的地方太多了,这点电视剧就直接表现出来了,没有表现的是没法表现的就是现在重拍也没法变现。为什么非要看妖怪吃人这些镜头,有多少人看贝尔吃哪些虫子蛇什么的都要吐。
台词,这个也不简单,86版有很多使用原著语句的,能把几百年前的文字声情并茂的念出来,一点也不让现代人察觉出来很难的
女角色,基本所有的妆容都能用到现在人身上,这些女演员没有一个靠露肉来吸引观众的,比现在电视电影高明太多,就女儿国一段,连个吻戏都没有就两个角色对话就把气氛渲染起来了,有几个电视剧能做到,就一个字,绝!

cn521 发表于 2023-8-30 20:14:08|来自:中国 | 显示全部楼层
什么叫脱离原著?可以买一套人民出版社的《西游记》,读一下前言便能发现,八六版电视剧几乎完全按照当时正统文学界所理解的原著精神拍摄。
简而言之,便是浪漫主义的幻想,对社会现实的讽刺和批判,歌颂富有反抗性的神话英雄。具体艺术手法上体现在:一、基于现实而又高于现实,保留玄奘取经史实的基本线索;二、善于在矛盾冲突中塑造神话艺术形象,成功体现了孙悟空、猪八戒的鲜明性格;三、幽默讽刺,诙谐风趣。
同时,前言也指出了《西游记》原著存在的问题,主要是某些艺术形象苍白无力,典型便是四人团里的唐僧和沙僧。作者在描写唐长老的性格特征时,往往采用单调、重复的手法,动辄“纷纷落泪”、“魂飞魄散”,日常“坐不稳雕鞍,翻跟头跌下白马”。至于沙和尚则更不足道,纯粹就是个工具人。
此外,原著的某些调侃桥段也沦于低俗,譬如女儿国一段孙悟空与猪八戒的互嘲,十分无聊,在八十年代肯定不符合主流审美的胃口。
据此不难发现,八六版电视剧基本按照去芜存菁的原则办理。对于可以充分体现原著精神和艺术特色的段落大加宣扬,不少对白都是照录原文。同时,电视剧也在尽力弥补原著的不足,譬如对唐僧与沙僧的形象进行再创作。
八六版的唐僧形象显然参酌了历史原型,再不是软弱昏庸,甚至某些时候还有些自私无情的角色(此处应有“他姓孙,我姓陈,冤有头债有主,切莫告我取经人”警告),而是百折不挠,意志坚定,很富有人情味。沙僧也从偶尔参与八戒分家大会的酱油角色,一变为忠义无双之士。这显然是成功的改写。
八六版最大的改编当是女儿国一段,但谁能否认这出相较于原著有些庸俗的桥段高明得多?毕竟时代发展了数百年,对于男女之情的理解必然发生天翻地覆的变化,一如明代的三寸金莲决计不可能符合当下人的口味,改编岂非天经地义?
末了,经过改编,唐僧的人设塌了么?取经团的人设塌了么?女儿国王的人物形象塑造不及原著?如果答案是否定的,又有什么可以指摘呢?
再创作不是罪,菜才是罪。
所谓尊重原著,不是抱残守缺,一字不得更易,来个祖宗之法不可变,而是要尊重原著的精神,取其精华去其糟粕。一言以蔽之:

MacDino 发表于 2023-8-30 20:14:39|来自:中国 | 显示全部楼层
严重啥啊,你要是抛弃营销号带你读名著这个毛病就发现86版是几版最不严重的。
关于所谓原著几个问题,
关于人性的黑暗,
孙悟空确实有下手重,甚至残暴的一面。可是在古人的道德观下,这些大多并不如何差劲,只是古人比现代人随便而已,相反,书里一再提到,孙悟空是,
忠正之性
有仁义的猴王
正大光明之仙
秉持忠正之性
惩恶扬善
对唐僧,唐僧自己的评价是,
护我西来恩爱深
沙僧对孙悟空的评价是,
生来为了师父,死了还在口中
猪八戒评价是,
恩也有,义也有,不过只对外人,专一捉弄自己
对唐僧的评价是
一头水
至诚君子
心软
心善
一片至诚
有德之士
对孙悟空法力的评价
观音说,
十万军中无敌手
无量神通
如来评价
卖弄精神,耀武扬威,我以许大法力降服
哪吒评价是
神通不小
李天王评价是
好手段,
青牛精的评价是
果然有闹天宫的手段
狮驼岭狮子评价,有仁有义的猴王
银角大王评价
几年都说猴子狠,话不虚传果是真。只可善拿,若依强力闻也不得一闻

大闹天宫评价是,
变化无群闹天宫,神兵天将不可捉
论故事的黑暗,
无论是民不聊生妖怪横行,还是妖怪都是上层下来,请问央视哪里没演出来?
论血腥,
没有那版笑傲江湖还原人被撕碎后内脏流一地的,也没有那版天龙八部还原脖子拧断的(相反南海鳄神都在卖萌),没有小李飞刀还原大小便流一裤裆的,
我再重复一次,小说和电视剧视觉程度不同,世界上所有小说拍成电视剧血腥都有减轻,加重当卖点就是买株还珠了。就像拍亮剑不需要青紫色肠子不住流着。又不是邵氏武打片。
论色情
你们看个风流穴一个个高潮的,看个亮剑是不是当黄书看,看个日本轻小说是不是各个禁书?大惊小怪。
还原,还原的是西游记轻松世俗的风格,买株还珠拍成恐怖片(周星驰,),篡改三教合一也重佛也重道的思想专一吹捧和尚拍成高僧西行纪的(张纪中,)拍的和西游记只有人名有关(香港版)就别吹谁更原著了行不行。

快速回帖

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则