2024年纽约市大书奖
9月19日,美国纽约市大书奖组委会公布了2024年纽约市大书奖(NYC Big Book Award),由美国著名翻译家葛浩文(Howard Goldblatt)、林丽君(Sylvia Li-Chun Lin)翻译的中国作家雪漠小说《沙漠的女儿》(Into the Desert)获得“女性小说类”金奖,由陈李凡平翻译的雪漠小说《西夏咒》(Curses of the Kingdom of Xixia)获“世界文学类”金奖。本届纽约市大书奖参评者来自全球20多个不同国家,见证了全球高质量的作品。而在今年6月,《沙漠的女儿》还获得美国2024年独立出版奖(Independent Press Award)“文学小说类”金奖,并于2022年荣获中国外文局优秀翻译奖。
葛浩文译本《沙漠的女儿》(Into the Desert)
“有助于美国读者理解中国人民不屈的奋斗精神”
长篇小说《沙漠的女儿》2022年6月由美国长河出版社出版,葛浩文、林丽君夫妇从雪漠长篇小说《大漠祭》《白虎关》中选编翻译,篇幅更适合美国当地读者阅读。其译文不仅保留了原著内容,而且适度增添背景介绍,使故事情节更加清晰流畅,同时巧妙地将中国西部方言和民俗风情转译为英语读者熟悉的表达方式,极大地丰富了英语读者的阅读体验。2022年,该译本因其“从语言和受众的角度适度加工,巧妙把握文学类翻译的创作空间,以通俗的话语表现原著的风格和内容,忠实原著而没有被字句所束缚,有助于美国读者理解中国人民不屈的奋斗精神”而获得中国外文局优秀翻译奖。