[综合] 如何看待成都大运会要求商家更改招牌将汉字改为拼音?

[复制链接]
tainesun 发表于 2023-8-21 21:45:07|来自:北京 | 显示全部楼层 |阅读模式
如何看待成都大运会要求商家更改招牌将汉字改为拼音?
全部回复5 显示全部楼层
山东大牛 发表于 2023-8-21 21:45:46|来自:北京 | 显示全部楼层
我开始理解那个在成都的美国教练十年换了1200多个女朋友了。(存疑)


这就是洋大人天堂啊…


说吹牛的这有链接:https://www.zhihu.com/question/472848425
wxw850227 发表于 2023-8-21 21:45:57|来自:北京 | 显示全部楼层
基本能猜出上面的人是怎么想的。
上面的人搞这个大运会,肯定是既想表达中国传统文化,也想表达出尊重外国的态度。
如果用纯英文的话,肯定会被网友冲死:“在中国用什么洋文,你这是跪舔洋大人”。
如果用纯中文的话,极有可能会被外国媒体指责没有做到应有的接待礼仪,对中国国际形象不好。
于是上面的人异想天开地使用了拼音,毕竟都是英语单词,外国媒体不好说什么,对中国的国际影响有保障。同时也还是有中文的传统,对内也好交代。
可见上面的人脱离群众已经太久了,懂中文的和不懂中文的都沉默了。

52ddr 发表于 2023-8-21 21:46:19|来自:北京 | 显示全部楼层
我们某些部门存在的意义,就是给群众的日常生产生活找不痛快。
没有问题,也要发现问题,
没有麻烦,也要徒增麻烦。
只要改了,无论改的好与坏,都叫工作痕迹。
只要有工作痕迹,那就是政绩。
有政绩,就能证明自己不是吃干饭的。
其实,群众巴不得你是吃干饭的。
专业排名 发表于 2023-8-21 21:46:51|来自:北京 | 显示全部楼层
看到新闻报道,“贰两豌杂面”硬是给人家改成“er liang wan za mian”。


你要是说为了大运会迎接外国友人,虽说有跪舔洋大人的嫌疑,但你改成英文我都能理解你想干嘛。
但好好的中文招牌改成拼音,外国人看不懂,中国人也看不明白了。
我建议做这个决策的有关人员去测个智商吧。
fortunatee 发表于 2023-8-21 21:47:01|来自:北京 | 显示全部楼层
YOUYIZHONG GUOJIHUA DE MEI
有一种国际化的美
懂中文的 不懂中文的 都沉默了


https://www.zhihu.com/video/1524497220019183616

快速回帖

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则