[其他] 第一次以汉语作品获得诺贝尔文学奖的作家不是莫言,而是他

[复制链接]
夕遥 发表于 2024-8-14 15:05:21|来自:重庆 | 显示全部楼层 |阅读模式

90年代贾平凹和莫言一起被认为最有可能获得诺贝尔文学奖的作家,那些岁月;《废都》与《红高粱》红遍大江南北。
进入新千年,这个祖籍来自江西的作家先一步获得诺贝尔文学奖,在之后的12年里;莫言和日本作家村上春树连续多年领跑诺贝尔赔率榜。终于2012年10月中下旬来自中国的作家莫言获得诺贝尔文学奖,村上春树继续陪同世界其他包括来自洛阳的阎连科在内的多个作家,一起在诺贝尔奖赔率榜上领跑。而今年的10月又到了一年一度的诺奖揭晓时。

然而瑞典学院因上半年的学院性丑闻事件宣布今年的诺贝尔文学奖停颁,作家们对于一系列事件感到愤怒与羞耻。同时瑞典有百名作家及文化圈人士宣布设立“新学院”,要颁发自己的文学奖。创设一个诺贝尔“奖外奖”,决选名单日前出炉,其中就有有日本作家村上春树。
莫言以朴实无华又不失魔幻色彩的叙述,将家乡一望无际的高粱地描绘得具有动感,满富生命力,也被称作魔幻现实主义作家。但因这一写作手法较早来自于拉丁美洲,还被诟病为模仿。同时莫言最出名的长篇小说之一《生死疲劳》也曾被吐槽仿制他人,因与2006年获得诺贝尔文学奖的土耳其作家帕慕克的作品相近。与《我的名字叫红》的开头如出一辙。帕慕克是一个国际文学巨匠,年纪轻轻开始创作,他本来是一个美术方面的专才,后来把小说写得也十分成功,其作品被译做上百种语言,在世界各地广为流传。所以他稀奇独特的写作方式被人们普遍跟风。

不可否认,每个后来者都可能会模仿大师,但经推断发现,莫言完成他的作品时,帕慕克的这部小说还没有翻译过汉语版来,所以莫言并没有抄袭他人作品。莫言获奖凭借着自己的文学天赋与部队的艰苦作风,才造就了他对写作的热爱与朴素坚毅的文学品性,从而产出了大量著作,登上世界文坛。彼时,《红高粱》一举入选《亚洲周刊》“20世纪中文小说100强”,之后又凭借作品《蛙》获得茅盾文学奖,直到2012年真正获得诺贝尔文学奖。
莫言获奖后,各国文坛都很震动,认为莫言文学斐然,不走常规路,将要变现的印象给形象了,其作品人物刻画的手法奇特。另外也有作家觉得;莫言能获奖,和他能力等同的贾平凹等人也可以获奖,所以莫言自己也谦虚的说他是幸运。诗人北岛说过;诺奖只是那18(诺贝尔文学奖18名资深评委)个人的意见。作家余华也认为;获得诺贝尔文学奖有时候需要运气。所以在莫言获奖后,作家刘震云说;莫言获奖,说明国内至少有10人也能获奖。其次就是自莫言之后,当代作家都开始注意汉语小说的对外翻译工作。

很多作家的作品很难被国外知道,这主要体现在汉语作品的对外翻译上。而这种翻译,并非找几个懂外语的人才就能完成。而是需要资深的汉学家来实际操刀才行,甚至是作家本人要亲自出面。莫言能够获得诺贝尔文学奖,和德国、美国的汉学家帮助有直接关系。美国著名汉学家葛浩文在看到这莫言的作品后十分震撼,决定开始翻译莫言的小说,也是从那时开始,莫言越来越被外国读者关注。所以他便成了莫言作品走向世界的功臣。
莫言是一个诗人,他扯下程式化宣传画,将自己从芸芸大众中突出出来,从而获得诺贝尔文学奖。这不仅给他个人带来了极大荣誉,同时也给我国当代文学带来了希望,因为他成了第一个获得如此殊荣的中国籍作家,一举填补了我国在这一奖项上的空白,只是...早在2000年,来自祖籍江苏泰州的高行健也获得了诺贝尔文学奖,比莫言还早了十几年,成为第一个向人们介绍汉语语言艺术魅力的作家。

1962年毕业于北京外国语大学法语专业的高行健,于1997年取得了法国国籍,三年后,也就是2000年获得了诺贝尔文学奖,并因此成为首位获得该奖的华人作家。目前为止作品已被译成三十多种语言,其中代表作品《灵山》、《一个人的圣经》及《车站》等。
作品《灵山》,主人公以“我”的身份启程去往祖国大西南,寻找治疗癌症的民间良方。“我”所见街上人来人往,窄小的街道熙熙攘攘很是热闹,两边的楼檐伸出的阳台撘满了内衣,电线杆上张贴着各种治疗皮肤病广告,由于“我”被误诊为肺癌,加之“我”是憧憬大好河山的游者,主人公看似在寻找灵山,实则描述了一个人内心追求的心路历程。小说中的“我”,在励越万里的行程中,见证到了大西南和长江流域的各种民俗,在这个过程中“我”得到各种灵性的禅悟及感受。

作品《灵山》全书共81章、40万字;出生在江西赣州,祖籍江苏泰州的高行健凭著该小说获得2000年诺贝尔文学奖。

免责声明:如果侵犯了您的权益,请联系站长,我们会及时删除侵权内容,谢谢合作!

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
全部回复0 显示全部楼层
暂无回复,精彩从你开始!

快速回帖

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则